Prevod od "dovedeš si představit" do Srpski


Kako koristiti "dovedeš si představit" u rečenicama:

Pokud by Římané zasáhli, dovedeš si představit ta jatka?
Ako bi Rimljani intervenisali, možeš li da zamisliš taj pokolj?
Dovedeš si představit, co to dělá s mým žaludkem?
Znaš kako to djeluje na moj stomak?
Dovedeš si představit, že se mnou ta příšera takhle mluvila?
Jesi li èula kako je to užasno biæe razgovaralo sa mnom?
Dovedeš si představit tu bolest a vztek, co musela cítit, když se sem vrátila?
Zamisli koliko joj je bilo bolno vratiti se ovamo.
Dovedeš si představit, jaké to je?
Imaš li predstavu koliko je to?
Dovedeš si představit, že ten, koho miluješ, si bere jinou?
Možeš li zamisliti da gledaš kako se èovek koga voliš ženi drugom?
Dovedeš si představit, jak byl Otec nešťastný, že to chlapci nemůže povědět sám, protože by ho zničil?
Можеш ли да замислиш како би то повредило Оца... кад Син не би могао то да му каже... јер би га тиме уништио.
Dovedeš si představit, jaký bych získal renomé?
Možeš li zamisliti kako bi to utjecalo na moj ugled?
Dovedeš si představit, jaké to je probudit se s mojí matkou tady... a zjistit, že jsi nepřišla domů?
lmaš li ideju kako je probuditi se ovde sa mojom majkom... i saznati da nisi ni došla kuæi?
Dovedeš si představit, jak jednoduché by bylo ukradnout ty peníze?
Zamislite kako je lako ukrasti taj novac.
Dovedeš si představit, že bys tu pracovala?
Kužim te. Možeš li se zamisliti da ovdje radiš?
Dovedeš si představit, jak by bylo těžké udržet ho čistý?
Znaš koliko bi bilo teško èistiti?
Dovedeš si představit, že musí pracovat v den výročí?
Da. Možeš li vjerovati da je tjera raditi na njenu godišnjicu?
Dovedeš si představit, jak strašné je slyšet na ulici, že se můj syn rozvádí?
Da li imas predstavu koliko je bolno da cujes za razvod svog sina na ulici?
Dovedeš si představit, kolik bran je v celé galaxii?
Znaš li koliko kapija ima u celoj galaksiji?
Myslím, dovedeš si představit, že pavou umí hláskovat to slovo?
Možeš li zamisliti, da pauk zna pravilno napisati takvu rijeè?
I tak, dovedeš si představit ty prachy na studia?
Pored toga, mozes li da zamislis koledz proveru biografije?
Dovedeš si představit Rity tvář, kdybych jí to prokecla? Že jsme strávili společnou noc v hotelu?
Možeš li da zamisliš Ritino lice, da sam joj kazala da smo proveli noæ zajedno u motelu?
Dovedeš si představit, čím teď musí procházet?
Jel možeš da zamisliš kroz šta sada prolazi?
Dovedeš si představit, jak jsem byla rozčílená, když jsem zjistila, že chodí s mou kamarádkou?
Možeš li zamisliti koliko sam bila uzrujana kada sam saznala da izlazi sa mojom prijateljicom.
Dovedeš si představit, jak jsem byla ráda, že přijdeš...
Baš sam sreæna sad Kad znam da æeš doæi
I kdyby to bylo jen dočasně, dovedeš si představit Nerese a duchovní, jak by přijali policejního ředitele Valcheka?
Èak i u trenutnom stanju, možeš li zamisliti Nerese i Ministre kako rade sa komesarom Valchek-om?
Dovedeš si představit, že by malý Tuck vyrost, rozvedl se a ani ti o tom neřekl?
Možeš li da zamisliš da mali Tuck odraste i razvede se i da ti ne kaže?
Dovedeš si představit, co by se stalo, kdyby se to dozvěděl tisk.
Možeš zamisliti ako tisak doðe do toga.
Dovedeš si představit kolik kluků už s takovou pusou odehnala?
Možeš li da zamisliš koliko je tipova oterala tim ustima?
Ty jo, dovedeš si představit tu katastrofu, se kterou sem přijde?
Èoveèe. Možeš li da zamisliš sa kakvom æe katastrofom da se pojavi?
Dovedeš si představit, jaký to musí být, nemít žádnýho ptáka?
Možeš li zamisliti kako je to biti bez kurca?
Dovedeš si představit, že bys tam tak otekl, až by ti chirurg musel skalpelem odřezat veškerou přebytečnou tkáň, aby měla varlata a chámovody trochu prostoru?
Možeš li da zamisliš da si toliko oteèen da hirurzi moraju da koriste skalpel da iskopaju svo to tkivo viška dok testisi i vene ne "udahnu svež vazduh"?
Dovedeš si představit, že by tady bydleli?
Možeš li zamisliti ako bi živeli ovde?
Dovedeš si představit, že bys tu čas od času navštívila svého přítele?
Možeš li se zamisliti kako ovdje posjeæuješ svog momka?
Dovedeš si představit, jak by vyváděl, kdybysme mu rozvrzali postel?
Možeš li zamisliti da polomimo njegov krevet?
Harvey, dovedeš si představit, jak se cítím, když jsem to zjistila?
Harvi, možeš li zamisliti kako mi je bilo, kad sam to saznala?
Dovedeš si představit, jaké by to bylo celý den, týden nebo měsíc?
Hoæeš da vidiš kako izgleda dan, godina, mesec?
Dovedeš si představit někde trčet sto let, koukat se jak se svět mění?
Možete i da zamislite da budete zaglavljeni stotinama godina gledajuæi kuda svet ide?
Takže, dovedeš si představit, jak jsem se cítil, když Brickovi muži vzali část města jako rukojmí?
Možeš li da zamisliš kako mi je bilo kad je Brik oteo taoce?
Dovedeš si představit, jaký by tvůj život byl, kdyby to bylo jinak, kdyby byl soud?
Jesi li ikad pomislio kakav bi ti život bio, koliko drugaèiji bi bio, da je sluèaj otišao na sud?
Dovedeš si představit ten princeznovský záchvat vzteku.
You can imagine the princess-sized tantrum koja je sledila.
Dovedeš si představit, že jsem nevěděl, jestli bitvu přežil?
ZAMISLITE, NISAM ZNAO DA JE PREŽIVEO BITKU.
Dovedeš si představit to pokušení, dát mu do ruky ten nůž a nechat ho udělat, co bude chtít.
Možeš da zamisliš u kakvom sam iskušenju bila da mu dam taj nož i pustim ga da ga upotrebi kako god želi.
Dovedeš si představit to sebeovládání, jakého bylo třeba, abych své lidi nepustila z řetězu.
Možeš da zamisliš koliko sam morala da se suzdržavam da ne pustim svoje ljude na vas.
6.2997379302979s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?